तुलसीदास
========

अवधेसके द्वारे सकारें गई सुत गोद कै भूपति लै निकसे।
अवलोकि हौ सोचबिमोचन को ठगिसी रही, जे न ठगे धिकसे।।
तुलसी मन-रंजन रंजित-अंजन नैन सुखंजन-जातक से।
सजनी ससिमें समसील उभै नवनील सरोरुह से बिकसे।।

बर दंतकी जंगति कुंदकली अधराधर-पल्लव खोलन की।
चपला चमकैं घन बीच जगै छबि मोतिन माल अमोलन की।। 
घुँघरारि लटैं लटकैं मुख ऊपर कुंडल लोल कपोलन की।
नेवछावरि  प्रान करै तुलसी बलि जाउँ लला इन बोलन की।।

तनकी दुति स्याम सरोरुह लोचन कंजकी मंजुलताई हरैं।
अति सुंदर सोहत धूरि भरे छबि भूरि अनंगकी दूरि धरैं।।
दमकैं दँतियाँ दुतिदामिनि ज्यौ किलकैं कल बालबिनोद करैं।
अवधेसके बालक चारि सदा तुलसी-मन-मंदिर में बिहरैं।।

कबहूँ ससि माँगत आरि करैं कबहूँ प्रतिबिंब निहारि डरैं।
कबहूँ करताल बजाइकै नाचत मातु सबै मन मोद भरैं।
कहहूँ रिसिआइ कहैं हठिकै पुनि लेत सोई जेहि लागि अरैँ।
अवधेसके बालक चारि सदा तुलसी-मन-मंदिर में बिहरैं।।

पग नूपुर औ पहुँची करकंजनि मंजु बनी मनिमाल हिए।
नवनील कलेवर पीत झँगा झलकैं पुलकैं नृपु गोद लिए।।
अरबिंदु सो आनन रूप मरंदु अनंदित लोचन भृंग पिएँ।
मनमो न बस्यो अस बालक जौं तुलसी जगमें फलु कौन जिएँ।।

पदकंजनि मंजु बनी पनही, धनुहीं सर पंकज-पानि लिएँ।
लरिका संग खेलत डोलत हैं सरजु-तट चौहट हाट हिएँ।।
तुलसी अस बालक सौं नहि नेहु कहा जप-जोग समाधि किएँ।
नर वे खर सूकर स्वान समान कहौ जग में फलु कौन जिएँ।।

The following roman transliteration  was created this way:
uniconv -encode IS_DV  | uniconv -decode  IS_RM 

tulasīdāsa
========

avadhēsakē dvārē sakārēṃ gaī suta gōda kai bhūpati lai nikasē.
avalōki hau sōcabimōcana kō ṭhagisī rahī, jē na ṭhagē dhikasē||
tulasī mana-raṃjana raṃjita-aṃjana naina sukhaṃjana-jātaka sē.
sajanī sasimēṃ samasīla ubhai navanīla sarōruha sē bikasē||

bara daṃtakī jaṃgati kuṃdakalī adharādhara-pallava khōlana kī.
capalā camakaiṃ ghana bīca jagai chabi mōtina māla amōlana kī|| 
ghuṁgharāri laṭaiṃ laṭakaiṃ mukha ūpara kuṃḍala lōla kapōlana kī.
nēvachāvari  prāna karai tulasī bali jāuṁ lalā ina bōlana kī||

tanakī duti syāma sarōruha lōcana kaṃjakī maṃjulatāī haraiṃ.
ati suṃdara sōhata dhūri bharē chabi bhūri anaṃgakī dūri dharaiṃ||
damakaiṃ daṁtiyāṁ dutidāmini jyau kilakaiṃ kala bālabinōda karaiṃ.
avadhēsakē bālaka cāri sadā tulasī-mana-maṃdira mēṃ biharaiṃ||

kabahūṁ sasi māṁgata āri karaiṃ kabahūṁ pratibiṃba nihāri ḍaraiṃ.
kabahūṁ karatāla bajāikai nācata mātu sabai mana mōda bharaiṃ.
kahahūṁ risiāi kahaiṃ haṭhikai puni lēta sōī jēhi lāgi araiṁ.
avadhēsakē bālaka cāri sadā tulasī-mana-maṃdira mēṃ biharaiṃ||

paga nūpura au pahuṁcī karakaṃjani maṃju banī manimāla hiē.
navanīla kalēvara pīta jhaṁgā jhalakaiṃ pulakaiṃ nṛpu gōda liē||
arabiṃdu sō ānana rūpa maraṃdu anaṃdita lōcana bhṛṃga piēṁ.
manamō na basyō asa bālaka jauṃ tulasī jagamēṃ phalu kauna jiēṁ||

padakaṃjani maṃju banī panahī, dhanuhīṃ sara paṃkaja-pāni liēṁ.
larikā saṃga khēlata ḍōlata haiṃ saraju-taṭa cauhaṭa hāṭa hiēṁ||
tulasī asa bālaka sauṃ nahi nēhu kahā japa-jōga samādhi kiēṁ.
nara vē khara sūkara svāna samāna kahau jaga mēṃ phalu kauna jiēṁ||
